1: Noun or Pronoun + Noun or Pronoun (ျဖစ္ေၾကာင္းကိုျပ)
2: Noun or Pronoun + Place (ရွိေၾကာင္းကိုျပ)
2: Noun or Pronoun + Adjective (အရည္ေသြးအရည္ခ်င္းကိုျပ)
4: Noun or Pronoun + Verb +ing (ျပဳလုပ္ေၾကာင္းကိုျပ)
5: Noun or Pronoun + Verb +ed/en (ခံရေၾကာင္းကိုျပ)
6: Noun or Pronoun + Adverb (အမူရာထူးကိုျပ)
7: Noun or Pronoun + Preposition (ေနရာကိုျပ)
1: Noun or Pronoun + Noun or Pronoun (เป็น ပဲန္ – คือ- ေခယ္ ျဖစ္တယ္)
နာမ္ပုဒ္ သို႔မဟုတ္ နာမ္စားပုဒ္ verb to be ၾကိယာ +နာမ္ပုဒ္ သို႔မဟုတ္ နာမ္စားပုဒ္ သည္
တစ္စံုတစ္ခု တစ္ေယာက္ျဖစ္တယ္လို႔ေျပာခ်င္ေရးခ်င္ရင္ ေအာက္ပါနည္းနဲ႔ေရးပါမည္။
ဥပမာ။
1: I am a student.
ผม เป็น นักศึกษา
ဖုမ္ပဲန္ နန္႔က္စြတ္ဆာ ၁။ကြ်န္ေတာ္ေက်ာင္းတစ္ေယာက္ျဖစ္တယ္။
2: I am not a student.
ผมไม่ใช่ นักศึกษา
ဖုမ္မိုက္ခ်ိဳက္ နန္႔က္စြတ္ဆာ ၂။ကြ်န္ေတာ္ေက်ာင္းတစ္ေယာက္မဟုတ္ဘူး။
3: Am I a student?
ผม เป็น นักศึกษา ไหม
ဖုမ္ပဲန္ နန္႔က္စြတ္ဆာမိုင္း ၃။ကြ်န္ေတာ္ေက်ာင္းတစ္ေယာက္ျဖစ္သလား။
4: Aren’t I a student?
ผม ไม่ใช่ นักศึกษา ใช่ไหม
ဖုမ္မိုက္ခ်ိဳက္ နန္႔က္စြတ္ဆာ ခ်ိဳက္မိုင္း ၄။ကြ်န္ေတာ္ေက်ာင္းတစ္ေယာက္ျဖစ္တယ္မဟုတ္လား။
1: We are students.
พวกเรา เป็น นักศึกษา
ဖို႔ေလာင္ ပဲန္ နန္႔က္စြတ္ဆာ ၁။ကြ်န္ေတာ္တို႔ေက်ာင္းသားမ်ားျဖစ္ၾကတယ္။
2: We are not students.
พวกเรา ไม่ใช่ นักศึกษา
ဖို႔ေလာင္ ပဲန္ နန္႔က္စြတ္ဆာ ၂။ကြ်န္ေတာ္တို႔ေက်ာင္းသားမ်ားျဖစ္ၾကဘူး။
3: Are we students?
พวกเรา เป็น นักศึกษา ไหม
ဖို႔ေလာင္ ပဲန္ နန္႔က္စြတ္ဆာ ၃။ကြ်န္ေတာ္တို႔ေက်ာင္းသားမ်ားျဖစ္ၾကသလား။
4: Aren’t we students?
พวกเรา ไม่ใช่ นักศึกษา ใช่ไหม
ဖို႔ေလာင္ ပဲန္ နန္႔က္စြတ္ဆာ ၄။ကြ်န္ေတာ္တို႔ေက်ာင္းသားမ်ားျဖစ္ၾကတယ္မဟုတ္ဘူးလား။
1: You are a student.
คุณ เป็น นักศึกษา
ခြန္းပဲန္ နန္႔က္စြတ္ဆာ ၁။ ခင္ဗ်ားေက်ာင္းသားျဖစ္တယ္။
2: You are not a student.
คุณไม่ใช่ นักศึกษา
ခြန္းပဲန္မိုက္ခ်ိဳက္နန္႔က္စြတ္ဆာ ၂။ခင္ဗ်ားေက်ာင္းသားမဟုတ္ဘူး။
3: Are you a student?
คุณเป็น นักศึกษา ไหม
ခြန္း ပဲန္ နန္႔က္စြတ္ဆာမိုင္း ၃။ ခင္ဗ်ားေက်ာင္းသားျဖစ္သလား။
4: Aren’t you a student?
คุณไม่ใช่ นักศึกษา ใช่ไหม
ခြန္းမိုက္ခ်ိဳက္နန္႔စြတ္ဆာ ခ်ိဳက္မိုင္း ၄။ခင္ဗ်ားေက်ာင္းမဟုတ္ဘူးလား။
1: You are students.
พวกคุณ เป็น นักศึกษา
ဖို႔ခြန္း ပဲန္ နန္႔က္စြတ္ဆာ ၁။ခင္ဗ်ားတို႔ေက်ာင္းသားမ်ားျဖစ္ၾကတယ္။
2: You are not students.
พวกคุณ ไม่ใช่ นักศึกษา
ဖို႔ခြန္း မိုက္ခ်ိဳက္ နန္႔က္စြတ္ဆာ ၂။ခင္ဗ်ားတို႕ေက်ာင္းသားမ်ားမဟုတ္ၾကဘူး။
3: Are you students?
พวกคุณ เป็น นักศึกษา ไหม
ဖို႔ခြန္း ပဲန္ နန္႔က္စြတ္ဆာ မိုင္း ၃။ ခင္ဗ်ားတို႔ေက်ာင္းသားမ်ားျဖစ္ၾကသလား။
4: Aren’t you students?
พวกคุณ ไม่ใช่ นักศึกษา ใช่ไหม
ဖို႔ခြန္းမိုက္ခ်ိဳက္ နန္႔က္စြတ္ဆာ ခ်ိဳက္မိုင္း ၄။ခင္ဗ်ားတို႔ေက်ာင္းသားမ်ားမဟုတ္ၾကဘူးလား။
1: He is a teacher.
เขา เป็น คุณครู
ေခါင္ ပဲန္ ခြန္ခ႐ူ ၁။သူ ေက်ာင္းဆရာျဖစ္တယ္။
2: He is not a teacher.
เขา ไม่ใช่ คุณครู
ေခါင္မုိက္ခ်ိဳက္ ခ႐ူ ၂။သူေက်ာင္းဆရာ မဟုတ္ဘူး။
3: Is he a teacher?
เขา เป็น คุณครู ไหม
ေခါင္ ပဲန္ ခ႐ူ မိုင္း ၃။သူေက်ာင္းဆရာျဖစ္သလား။
4: Isn’t he a teacher?
เขา ไม่ใช่ คุณครู ใช่ไหม
ေခါင္မိုက္ခ်ိဳက္ ခရူ ခ်ိဳက္မိုင္း ၄။သူေက်ာင္းဆရာမဟုတ္ဘူးလား။
1: She is a nurse.
เธอ เป็น นางพยาบาน
ေထာရ္ ပဲန္ နာန္းဖယာဘာန္ ၁။သူမ သူနာျပဳဆရာျဖစ္တယ္။
2: She is not a nurse.
เธอ ไม่ใช่ นางพยาบาล
ေထာရ္ မိုက္ခ်ိဳက္နာန္းဖယာဘာန္ ၂။သူမ သူနာျပဳဆရာမဟုတ္ဘူး။
3: Is she a nurse?
เธอ เป็น นางพยาบาล ไหม
ေထာရ္ ပဲန္ နာန္းဖယာဘာန္မိုင္း ၃။သူမ သူနာျပဳဆရာျဖစ္သလား။
4: Isn’t she a nurse?
เธอ ไม่ใช่ นางพยาบาล ใช่ไหม
ေထာရ္ မိုက္ခ်ိဳက္ နာန္းဖယာဘာန္ ခ်ိဳက္မိုင္း ၄။သူမ သူနာျပဳဆရာျဖစ္တယ္မဟုတ္လား။
1: It is a book.
มัน เป็น หนังสือ
မန္ ပဲန္ နန္င္းစူ ၁။အဲ႔ဒါ စာအုပ္ျဖစ္တယ္။
2: It is not a book.
มัน ไม่ใช่ หนังสือ
မန္ မိုက္ခ်ိဳက္ နန္င္းစူ ၂။ အဲ႔ဒါစာအုပ္မဟုတ္ဘူး။
3: Is it a book?
มัน เป็น หนังสือ ไหม
မန္ ပဲန္ နန္င္းစူ မိုင္း ၃။အဲ႔ဒါ စာအုပ္ျဖစ္သလား။
4: Isn’t it a book?
มัน ไม่ใช่ หนังสือ ใช่ไหม
မန္ ပဲန္ မိုက္ခ်ိဳက္ နန္င္းစူ ခ်ိဳက္မိုင္း ၄။ အဲ႔ဒါ စာအုပ္မဟုတ္ဘူးလား။
1: They are workers.
พวกเขา เป็น คนงาน
ဖို႔ေခါင္ ပဲန္ ခြန္ငါန္ ၁။သူတို႔အလုပ္မ်ားျဖစ္ၾကတယ္။
2: They are not workers.
พวกเขา ไม่ใช่ คนงาน
ဖို႔ေခါင္မိုက္ခ်ိဳက္ ခြန္ငါန္ ၂။သူတို႔အလုပ္သမားမ်ား မဟုတ္ၾကဘူး။
3: Are they workers?
พวกเขา เป็น คนงาน ไหม
ဖို႔ေခါင္ ပဲန္ ခြန္ငါန္ မုိင္း ၃။သူတို႔အလုပ္သမားမ်ားျဖစ္ၾကသလား။
4: Aren’t they workers?
พวกเขา ไม่ใช่ คนงาน ใช่ไหม
ဖို႔ေခါင္ မိုက္ခ်ိဳက္ ခြန္ငါန္ ခ်ိဳက္မိုင္း ၄။သူတို႔အလုပ္သမားမ်ားမဟုတ္ၾကဘူးလား။
2: Noun or Pronoun + Place (อยู่- ယူ)
နာမ္ပုဒ္ သို႔မဟုတ္ နာမ္စားပုဒ္ verb to be+ေနရာျပပုဒ္သည္
တစ္စံုတစ္ခုတစ္စံုတစ္ေယာက္တစ္ေနရာမွာရွိတယ္လို႔ေျပာခ်င္ေရးခ်င္ရင္ေအာက္ပါနည္းနဲ႔ေရးရပါမည္။
1: I am at home.
ผม อยู่ ในบ้าน
ဖုမ္ ယူ ႏိုင္ဘာန္႔ ၁။ကြ်န္ေတာ္အိမ္မွာရိွတယ္။
2: I am not at home.
ผมไม่ อยู่ ในบ้าน
ဖုမ္မိုက္ယူ ႏိုင္ ဘာန္႔ ၂။ကြ်န္ေတာ္ အိမ္မွာမရွိဘူး။
3: Am I at home?
ผม อยู่ ในบ้าน ไหม
ဖုမ္ ယူ ႏိုင္ ဘာန္႔ မိုင္း ၃။ ကြ်န္ေတာ္အိမ္မွာ ရွိသလား။
4: Aren’t I at home?
ผม ไม่อยู่ ในบ้าน ใช่ไหม
ဖုမ္မိုက္ယူ ႏိုင္ဘာန္႔၊ ခ်ိဳက္မိုင္း ၄။ ကြ်န္ေတာ္ အိမ္မွာမရိွဘူးလား။
1: You are at school.
คุณ อยู่ ใน โรงเรียน
ခြန္း ယူ ႏိုင္လံုလီယန္ ၁။ခင္ဗ်ား ေက်ာင္းမွာရိွတယ္။
2: You are not at school.
คุณ ไม่อยู่ใน โรงเรียน
ခြန္း မိုက္ယူ ႏိုင္လံုလီယန္ ၂။ခင္ဗ်ားေက်ာင္းမွာမရိွဘူး။
3: Are you at school?
คุณ อยู่ ใน โรงเรียน ไหม
ခြန္း ယူ ႏိုင္လံုလီယန္ မိုင္း။ ၃။ ခင္ဗ်ားေက်ာင္းမွာရိွသလား။
4: Aren’t you at school?
คุณ ไม่อยู่ ใน โรงเรียนใช่ไหม
ခြန္းမိုက္ယူ ႏိုင္လံုလီယန္ ခ်ိဳက္မိုင္း။ ၄။ခင္ဗ်ားေက်ာင္းမွာမရိွဘူးလား။
2: Noun or Pronoun + verb to be + Adjective (คำคุณศัพท์)
နာမ္ပုဒ္ သို႔မဟုတ္ နာမ္စားပုဒ္ verb to be + နာမဝိေသသန သည္တစ္စုံတစ္ခု၏အရည္ေသြး၊တစ္စံုတစ္ေယာက္၏အရည္ခ်င္းမ်ားကိုေျပာခ်င္ေရးခ်င္ရင္ေအာက္ပါအတိုင္းေရးရေျပာရပါမည္။ ၎နာမဝိေသသန ေရွ႔တြင္ verb to be ၾကိယာကိုထားေရးလ်ွင္
(သည္)ဟုဘာသာျပန္သည္။
ေဆာင္ပုဒ္။ Adjective ကိုသည္လုပ္ verb to be နဲ႔ခ်ဳတ္
1: I am happy.
ผม มีความสุข
ဖုမ္ မီးခြမ္းစု(ခ္) ၁။ ကြ်န္ေတာ္ေပ်ာ္တယ္။
2: I am not happy.
ผม ไม่มีความสุข
ဖုမ္ မိုက္ မီးခြမ္းစု(ခ္) ၂။ ကြ်န္ေတာ္ မေပ်ာ္ဘူး။
3: Am I happy?
ผม มีความสุข ไหม
ဖုမ္ မီးခြမ္းစု(ခ္) မိုင္း ၃။ ကြ်န္ေတာ္ ေပ်ာ္သလား။
4: Aren’t I happy?
ผม ไม่ มีความสุข ใช่ไหม
ဖုမ္မိုက္ မီးခြမ္းစု(ခ္) ခ်ိဳက္မိုင္း ၄။ ကြ်န္ေတာ္မေပ်ာ္ဘူးလား။
1: You are glad.
คุณ ดีใจ
ခြန္း ဒီးက်ိဳင္ ၁။ ခင္ဗ်ား ဝမ္းသာတယ္။
2: You are not glad.
คุณ ไม่ ดีใจ
ခြန္း မိုက္ ဒီးက်ိဳင္ ၂။ ခင္ဗ်ား ဝမ္းမသာဘူး။
3: Are you glad?
คุณ ดีใจ ไหม
ခြန္း ဒီးက်ိဳင္ မိုင္း ၃။ ခင္ဗ်ား ဝမ္းသာသလား။
4: Aren’t you glad
คุณ ไม่ ดีใจใช่ไหม
ခြန္းမိုက္ ဒီးက်ိဳင္ ခ်ိဳက္မိုင္း ၄။ ခင္ဗ်ား ဝမ္းမသာဘူးလား။
1: It is good for me.
มัน ดีสำหรับ ผม
မန္ ဒီ စမ္မလပ္ ဖုမ္ ၁။ အဲ႔ဒါ ကြ်န္ေတာ္႔ အတြက္ ေကာင္းတယ္။
2: It is not good for me.
มัน ไม่ ดีสำหรับ ผม
မန္ မိုက္ ဒီ စမ္မလပ္ ဖုမ္ ၂။ အဲ႔ဒါ ကြ်န္ေတာ္႔အတြက္ မေကာင္းဘူး။
3: Is it good for me?
มัน ดี สำหรับ ผมไหม
မန္ ဒီ စမ္မလပ္ ဖုမ္ မိုင္း။ ၃။ အဲ႔ဒါ ကြ်န္ေတာ္႔အတြက္ေကာင္းသလား။
4: Isn’t it good for me?
มัน ไม่ ดีสำหรับ ผม ใช่ไหม
မန္ မိုက္္ ဒီ စမ္မလပ္ ဖုမ္ ခ်ိဳက္မိုင္း ၄။ အဲ႔ဒါ ကြ်န္ေတာ္႔မေကာင္းဘူးလား။
I am glad to meet you.
ผม ยินดี ที่รู้จั
ဖုမ္ ယင္ဒီထိ႐ုက်ာ႔(က္) ကြ်န္ေတာ္ေတြ႔ရတာဝမ္းသာပါတယ္
I am happy to able to meet you.
ผม ดีใจที่ได้พบ คุณ
ဖုမ္ ဒီးက်ိဳင္ထိဒိုက္ဖြတ္ခြန္း ကြ်န္ေတာ္ေတြ႔ရလို႔ဝမ္းသာပါတယ္။
4: Noun or Pronoun + verb to be + Verb –ing ( กำลำ----อยู่)
နာမ္ပုဒ္ သို႔မဟုတ္ နာမ္စားပုဒ္ +verb to be + verb –ing သည္တစ္စံုတစ္ခုတစ္စံုတစ္ေယာက္လုပ္ေနသည္စသည္ေရးခ်င္ေျပာခ်င္ရင္ ေအာက္ပါအတိုင္းေရးရပါမည္။ (ေနသည္ဟုဘာသာျပန္သည္) ျပဳလုပ္သူတကၠားအျဖစ္သံုးသည္။
1: I am working now.
ตอนนี้ ผม กำลัง ทำงาน อยู่
သြန္နိ ဖုမ္ ကမ္လာန္ ထာန္ငါန္ ယူ ၁။ ကြ်န္ေတာ္ အခု အလုပ္ လုပ္ေနတယ္။
2: I am not working now.
ตอนนี้ ผม ไม่ได้ กำลังทำงาน อยู่
သြန္နိ ဖုမ္ မိုက္ ကမ္လာန္ ထာမ္ငန္ ယူ ၂။ ကြ်န္ေတာ္ အခု အလုပ္ မလုပ္ေနဘူး။
3: Am I working now?
ตอนนี้ ผม กำลังทำงาน อยู่ไหม
သြန္နိဖုမ္ ကမ္လာန္ ထာမ္ငန္ ယူ မိုင္း ၃။ ကြ်န္ေတာ္ အခု အလုပ္ လုပ္ေနသလား။
4: Aren’t I working now?
ตอนนี้ ผม ไม่ได้ กำลังทำงาน อยู่ ใช่ไหม
သြန္နိ ဖုမ္မိုက္ ဒိုက္ ကမ္လာန္ ထာမ္ငန္ ယူ ခ်ိဳက္မိုင္း ၄။ ကြ်န္ေတာ္ အခု အလုပ္ မလုပ္ေနဘူးလား။
1: You are reading now.
ตอนนี้ คุณ กำลัง อ่านออกเสียง อยู่
သြန္နိ ခြန္း ကမ္လာန္ အန္နန္းစူ ယူ ၁။ အခု ခင္ဗ်ား စာဖတ္ေနတယ္
2: You are not reading now.
ตอนนี้ คุณ ไม่ได้ กำลัง อ่านออกเสียง อยู่
သြန္နိ ခြန္း မိုင္ဒိုက္ ကမ္လာန္ အန္နန္းစူ ယူ ၂။ အခု ခင္ဗ်ား စာဖတ္မေနဘူး။
3: Are you reading now?
ตอนนี้ คุณ กำลัง อ่านออกเสียง อยู่ ไหม
သြန္နိ ခြန္း ကမ္လာန္ အန္နန္းစူ ယူ မုိင္း ၃။ အခု ခင္ဗ်ား စာဖတ္ေနသလား။
4: Aren’t you reading now?
ตอนนี้ คูณ ไม่ได้ กำลัง อ่านออกเสียง อยู่ ใช่ไหม
သြန္နိ ခြန္း မုိက္ဒိုက္ ကမ္လာန္ အန္နန္းစူ ယူ ခ်ိဳက္မိုင္း ၄။ အခု ခင္ဗ်ား စာဖတ္ေနဘူးလား။
5: Noun or Pronoun + be + Verb +ed/en
နာမ္ပုဒ္သို႔မဟုတ္ နာမ္စားပုဒ္ verb to be + verb –ed/en သည္တစ္စံုတစ္ခုတစ္စံုတစ္ေယာက္အခ်စ္ခံရတယ္အမုန္ခံရတယ္အဖမ္းခံရတယ္စသည္ျဖင္႔ေျပာခ်င္ေရးခ်င္ရင္ေအာက္ပါနည္းနဲ႔ေရးရပါမည္။ခံရသူကံပုဒ္အျဖစ္သံုးသည္ (Passive Voice) ၎ကတၱားပုဒ္ကို သည္လို႔ဘာသာမျပန္ဘဲ ကိုဟုဘာသာျပန္သည္။
It is used in the same manner as the verb to be form the passive voice
1: I am loved by her.
เธอ รัก ผม
ေထာရ္ လာ႔က္ ဖုမ္ ၁။ သူမကြ်န္ေတာ႔္ကိုခ်စ္တယ္
2: I am not loved by her.
เธอ ไม่รัก ผม
ေထာရ္မိုက္ လာ႔က္ ဖုမ္ ၂။ သူမကြ်န္ေတာ္႔ကို မခ်စ္ဘူး။
3: Am I loved by her?
เธอ รัก ผม ไหม
ေထာရ္ ဒြန္လာ႔က္ ဖုမ္မိုင္း ၃။ သူမကြ်န္ေတာ္႔ကို ခ်စ္သလား။
4: Aren’t I loved by her?
เธอไม่ รัก ผม ใช่ไหม
ေထာရ္မိုက္ လာ႔က္ ဖုမ္ ခ်ိဳက္မိုင္း ၄။ သူမကြ်န္ေတာ္႔ကို မခ်စ္ဘူးလား။
1: You are adored by me.
ผม บูชา คุณ
ဖုမ္ပူခ်ာ ခြန္း ၂။ ခင္ဗ်ားကိုျမတ္ႏိုးတယ္။
2: You are not adored by me.
ผม ไม่ บูชา คุณ
ဖုမ္ မိုက္ ပူဂ်ာ ခြန္း ၂။ ခင္ဗ်ားကို မျမတ္ႏိုးဘူး။
3: Are you adored by me?
ผม บูชา คุณ ไหม
ဖုမ္ ပူခ်ာ ခြန္း မိုင္း ၃။ ခင္ဗ်ားကို ျမတ္ႏိုးသလား။
4: Aren’t you adored by me?
ผม ไม่ บูชาคุณ ใช่ไหม
ဖုမ္မိုက္္ပူခ်ာခြန္း ခ်ိဳက္မိုင္း ၄။ ခင္ဗ်ားကို မျမတ္ႏိုးဘူးလား။
1: He is beaten by the teacher.
เขาอาจารย์ ตีไข่
အာက်ာန္ သီခိုင္ ေခါင္ ၁။ သူအရိုတ္ခံရတယ္။
2: He is not beaten by the teacher.
เขา ไม่ ตีไข่อาจารย์
အာက်ာန္ မိုက္သီ ေခါင္ ၂။ သူ အရိုတ္မခံရဘူး။
3: Is he beaten by the teacher?
อาจารย์ ตีไข่ เขา ไหม
ေခါင္ ဒြန္သီခိုင္ မိုင္း။ ၃။ သူ အရိုတ္ခံရသလား။
4: Isn’t he beaten by the teacher?
อาจารย์ ไม่ โดน ตีไข่ ใช่ไหม
ေခါင္ မိုက္ ဒြန္သီခိုင္အာက်န္ ခ်ိဳက္မိုင္း ၄။ သူ အရိုတ္မခံရဘူးလား။
6: Noun or Pronoun + Adverb คำวิเศษณ์
နာမ္ပုဒ္ သို႔မဟုတ္ နာမ္စားပုဒ္ verb to be + ၾကိယာဝိေသသနပုဒ္ သည္
တစ္စံုတစ္ခု တစ္စံုတစ္ေယာက္၏ျပဳလုပ္ခ်က္အရည္အေသြးမ်ားကိုေျပာခ်င္ေရးခ်င္ရင္
ေအာက္ပါအတိုင္းေရးရပါမည္။ (adverb) (ၾကိယာဝိေသသန)
1: I am here.
ผม อยู่ ที่นี่
ဖုမ္ ယူ ထိနိ ၁။ ကြ်န္ေတာ္ဒီမွာ ရိွတယ္။
2: I am not here.
ผม ไม่อยู่ ที่นี่
ဖုမ္ မိုက္ယူ ထိနိ ၂။ ကြ်န္ေတာ္ ဒီမွာ မရိွဘူး။
3: Am I here?
ผม อยู่ ที่นี่ ไหม
ဖုမ္ ယူထိနိ မိုင္း ၃။ ကြ်န္ေတာ္ ဒီမွာ ရွိသလား။
4: Aren’t I here?
ผม ไม่อยู่ ที่นี่ ใช่ไหม
ဖုမ္ မိုက္ယူ ထိနိ ခ်ိဳက္မိုင္း ၄။ ကြ်န္ေတာ္ ဒီမွာ မရိွဘူးလား။
1: You are there.
คุณ อยู่ ที่นั่น
ခြန္း ယူ ထိနန္႔ ၁။ ခင္ဗ်ား အဲ႔ဒီမွာ ရိွတယ္။
2: You are not there.
คุณ ไม่อยู่ ที่นั่น
ခြန္း မိုက္ယူ ထိနန္႔ ၂။ ခင္ဗ်ား အဲ႔ဒီမွာ မရွိဘူး။
3: Are you there?
คุณ อยู่ ที่นั่น ไหม
ခြန္း ယူ ထိနန္႔ မိုင္း ၃။ ခင္ဗ်ား အဲ႔ဒီမွာ ရိွသလား။
4: Aren’t you there?
คุณ ไม่ อยู่ ที่นั่น ใช่ไหม
ခြန္း မိုက္ယူ ထိနန္႔ ခ်ိဳက္မိုင္း ၄။ ခင္ဗ်ား အဲ႔ဒီမွာ မရိွဘူးလား။
7: Noun or Pronoun + Preposition คำบุพบท
နာမ္ပုဒ္ သုိ႔မဟုတ္ နာမ္စားပုဒ္ verb to be + ေနရာျပပုဒ္ သည္ တစ္စံုတစ္ခုတစ္စံုတစ္ေယာက္ တစ္ေနရာမွာေ၇ာက္ေနတယ္ရွိေနတယ္ အေၾကာင္းကိုေျပာခ်င္ေရးခ်င္ရင္ ေအာက္ပါအတိုင္းေရးရပါမည္။ (Preposition)
(ေနရျပ ဝိဘတ္ပုဒ္)
1: I am with you.
ผม อยู่ กับ คุณ
ဖုမ္ ယူ ကပ္ ခြန္း ၁။ ကြ်န္ေတာ္ ခင္ဗ်ားနဲ႔အတူ ရွိေနတယ္။
2: I am not with you.
ผม ไม่อยู่ กับ คุณ
ဖုမ္မိုက္ ယူကပ္ ခြန္း ၂။ ကြ်န္ေတာ္ ခင္ဗ်ားနဲ႔အတူ ရိွမေနဘူး။
3: Am I with you?
ผม อยู่ กับ คุณ ไม
ဖုမ္ ယူကပ္ ခြန္း မိုင္း ၃။ ကြ်န္ေတာ္ ခင္ဗ်ားနဲ႔အတူ ရိွေနသလား။
4: Aren’t I with you?
ผม ไม่อยู่ กับ คุณ ใช่ไหม
ဖုမ္ မိုက္ယူ ကပ္ ခြန္း ခ်ိဳက္မိုင္း ၄။ ကြ်န္ေတာ္ ခင္ဗ်ားနဲ႔အတူ ရိွမေနဘူးလား။
1: You are behind me.
คุณ อยู่ ช้ากว่า ผม
ခြန္း ယူ ခ်ာ႔ကြာ ဖုမ္ ၁။ ခင္ဗ်ား ကြ်န္ေတာ္႔ေဘးမွာ ရွိေနတယ္။
2: You are not behind me.
คุณ ไม่อยู่ ช้ากว่า ผม
ခြန္း မိုက္ယူ ခန္႔ကြာ ဖုမ္ ၂။ ခင္ဗ်ား ကြ်န္ေတာ္႔ေဘးမွာ ရိွမေနဘူး။
3: Are you behind me?
คุณ อยู่ ช้ากว่า ผม
ခြန္း ယူ ခန္႔ကြာ ဖုမ္ မိုင္း ၃။ ခင္ဗ်ား ကြ်န္ေတာ္႔ေဘးမွာ ရွိေနသလား။
4: Aren’t you behind me?
คุณ ไม่ อยู่ ช้ากว่า ผม ใช่ไหม
ခြန္း မိုက္ ယူ ခန္႔ကြာ ဖုမ္ ခ်ိဳက္မိုင္း ၄။ ခင္ဗ်ား ကြ်န္ေတာ္႔ေဘးမွာ ရွိမေနဘူးလား။
No comments:
Post a Comment